散ればこそ いとど桜は めでたけれ うき世になにか 久しかるべき

(伊勢物語 第82段)

好きな短歌の一つです。
出典は伊勢物語。花見の席で右馬頭(在原業平がモデル)の詠んだ有名な歌

世の中に たえて桜の なかりせば 春の心は のどけからまし

を受けての「又、人(ほかの人)のうた」として出て来ます。

一説には紀有常の歌とも言われているそうですが、結局だれが詠んだ歌か分からないようです。

学校の教科書にも載っていたりする「たえて桜の」の歌と較べると、「散ればこそ」の歌はそれほど有名ではないと思いますが、花の美しさを無常だからこそとする鋭い洞察に感嘆させられます。
物語では花見の席で詠まれたことになっていますが、もしかすると実際は誰かの辞世の句だったのではないか、という気がします。
細川ガラシャの辞世の句

散りぬべき 時知りてこそ 世の中の 花も花なれ 人も人なれ

に見られる諦念とも相通ずるように思われます。

ところで、この歌の原文は「世」のみが漢字で他はひらがなのようです。

ちればこそ いとどさくらはめでたけれ うき世になにか ひさしかるべき

ですが「散ればこそ」で検索すると、「憂き世」と記載してあるサイトが多数ヒットします。

こんなところにも現代の世相が現われているのかもしれません。

表示   このエントリーをはてなブックマークに追加

Comments

2014年9月29日